にほんご【Japanese】
3日間、病気で寝込んだ。
それは私にとって4,5年ぶりかもしれない。
昨日から無理に仕事を再開したんだけど、ベットにいるより動いた方が調子がいい。
あともうすこしで元気になるだろう。
あとはトンネルを抜けるだけなので、このまま必ず元気になる。
太陽が眩しい。間違いない。
旅や忙しさで食や運動習慣が乱れたのが原因だと思う。
3日間水分だけで体をデトックスできたので、いろいろ生活習慣を見直していく決意をした。
3日寝込んだ。
4,5年ぶりかもしれない。
昨日から無理やり仕事再開したんだけど、布団にいるより動いた方が調子がいい。もうすこしだ。
あとはトンネルを抜けるだけなので、このまま元気になる。太陽眩しい。間違いない。 pic.twitter.com/hXYWEuEgdm— あまお🇯🇵AMAO🎙 (@amaojapan) November 6, 2022
えいご【English】
I was sick in bed for three days.
That may be the first time in 4 or 5 years for me.
I forced myself to resume work yesterday, and I feel better when I move than when I stay in bed.
I’m sure I’ll be fine in a few more days.
All I have to do now is to go through the tunnel, and I’m sure I’ll be fine.
The sun is shining brightly. I am sure of it.
I think it was the travel and busyness that disrupted my eating and exercise habits.
I was able to detox my body with only water for 3 days, and I am determined to review various lifestyle habits.
にほんご【Easy-to-understand Japanese/English translated into Japanese】
私は3日間病気で寝ていました。
私にとっては4、5年ぶりかもしれません。
昨日、無理やり仕事を再開したのですが、ベッドにいるよりも動いている方が気分がいいです。
きっとあと数日で元気になると思います。
あとはトンネルを抜けるだけで、きっと大丈夫。
太陽がまぶしく輝いています。 私はそれを確信しています。
私の食生活と運動習慣を乱したのは旅行と忙しさだったと思います.
3日間水だけで体のデトックスができたので、いろいろな生活習慣を見直していきたいと思います。
コメント