多亏了老妇【汉语日记】

chineseblog

【中国語】

今天为了买便当去了寿司店。
进店的时候,让老人先买了。
结果,老人把我喜欢的便当全部抢购一空。
这让我有点吃惊。
不过,店里的人很温柔,给我新做了便当。
托他的福,我能吃到比平时更好吃的便当。

ピンイン/拼音

Jīntiān wèile mǎi biàndang qùle shòusī diàn.

Jìn diàn de shíhòu, ràng lǎorén xiān mǎile.

Jiéguǒ, lǎorén bǎ wǒ xǐhuān de biàndang quánbù qiǎnggòu yīkōng.

Zhè ràng wǒ yǒudiǎn chījīng.

Bùguò, diàn lǐ de rén hěn wēnróu, gěi wǒ xīn zuòle biàndang.

Tuō tā de fú, wǒ néng chī dào bǐ píngshí gèng hào chī de biàndang.

【日本語】

今日はお弁当を買うために寿司屋に行った。
お店に入る時、お年寄りに順番を譲った。
そしたら、お年寄りが僕の好きなお弁当を全部買い占めてしまった。
それはちょっとショックだった。
でも、お店の人はやさしい人だったので、新しくお弁当を作ってくれた。
そのおかげで、僕はいつもよりおいしいお弁当を食べることができた。

【英語】

I went to a sushi restaurant to buy a lunch box today.
I gave my turn to the elderly lady when I entered the shop.
Then she bought up all my favorite obento.
That was a little shocking.
But the staff was kind, so they made a new lunch box for me.
Thanks to that, I was able to eat a better lunch than usual.

この投稿をInstagramで見る

Amao Amano(@amaojapan)がシェアした投稿

コメント

タイトルとURLをコピーしました