やさしい日本語44 ディズニーランドで花壇の花引きちぎる Mother plucks flowers from flower beds at Disneyland without permission

やさしい日本語

 

Hello, my name is Amao.
I have started this program for people who love Japan and are studying Japanese language.
I will talk about the real Japan that cannot be known from TV, magazines and the internet.
For this program, I will speak in Japanese as simply as possible.Japanese listening practice for intermediate learners, N4 to N3 level.Please listen to the AmaoJapan!
 

今日のPodcast 【やさしい日本語】

0

合計再生回数

やさしい日本語44 ディズニーランドで花壇の花引きちぎる Mother plucks flowers from flower beds at Disneyland without permission

Podocast
https://anchor.fm/amao

今日のやさしい日本語

 

記事/article

東京ディズニーランドで、女性が花壇のチューリップを引きちぎるのが目撃され、話題になっています。運営するオリエンタルランドは、「ご遠慮いただきたい」とコメントしています。花を引きちぎったのは大人2人と子供のグループで、撮影後にチューリップを捨てたと言われています。オリエンタルランドは、他のお客様に迷惑をかける行為やパークの運営を妨げる行為については、今後もスタッフが注意すると述べました。

At Tokyo Disneyland, a woman was spotted tearing tulips from a flower bed, causing a stir. Oriental Land, the operator of the park, commented, “We kindly ask for your restraint.” The group responsible for tearing the flowers consisted of two adults and a child, and it is said that they discarded the tulips after taking pictures. Oriental Land stated that they will continue to have staff address any behavior that inconveniences other guests or hinders the park’s operations.

 

映え目的?ディズニーランドで花壇の花引きちぎる…子連れ客が物議 運営「ご遠慮いただきたい」
https://news.livedoor.com/article/image_detail/23906689/?img_id=36970383

漢字にふりがなをつける方法/How to add hiragana to a Kanji character

過去のやさしい日本語Podcast

AmaoJapan やさしい日本語

AmaoJapan やさしい日本語 • A podcast on Anchor
Hello, my name is Amao. I have started this program for people who love Japan and are studying Japanese language. I will talk about the real Japan that cannot b...

コメント

タイトルとURLをコピーしました