I have started this program for people who love Japan and are studying Japanese language.
I will talk about the real Japan that cannot be known from TV, magazines and the internet.
For this program, I will speak in Japanese as simply as possible.Japanese listening practice for intermediate learners, N4 to N3 level.Please listen to the AmaoJapan!
今日のPodcast 【やさしい日本語】
やさしい日本語46 体調が悪い?なら『7up』飲んどけ
If you don’t feel well, drink “7up”.
Podocast
https://anchor.fm/amao
今日のやさしい日本語
「体調が悪い?なら『7up』飲んどけ」アメリカの“奇習”が話題に 沖縄では定番説も

職場で吐き気がすると訴えたらアメリカ人がちょっと待ってろ! と言い『7up』を買ってきた「これも文化の違いか」

記事/article
アメリカでは、体調不良時に炭酸飲料を飲むという風習があるようです。例えば、チキンスープやチキンヌードルスープを食べる以外にも、風邪対策として、コーラのような炭酸飲料を飲むという習慣もあるようです1。また、7UPを飲むことも一般的なようで、アメリカ人の同僚が体調不良を訴えた際に7UPを買ってきてくれたという話もあります。
ただし、日本では水やスポーツドリンクを飲むことが一般的であるため、日本人には少し驚きの風習かもしれませんね。
参考文献: 2: https://news.yahoo.co.jp/articles/6e20d4b6c907ffa9cf3e132340d39a278656d084 https://www.olive-hitomawashi.com/column/2020/12/post-12788.html
【English】
In the United States, it seems to be a common practice to drink carbonated drinks when you are not feeling well. In addition to eating chicken soup or chicken noodle soup, there is also a habit of drinking carbonated drinks such as cola as a cold countermeasure. It is also common to drink 7UP, and there is a story that an American colleague bought 7UP when he complained of poor physical condition.
However, in Japan, it is common to drink water or sports drinks, so this may be a slightly surprising custom for Japanese people.
漢字にふりがなをつける方法/How to add hiragana to a Kanji character
過去のやさしい日本語Podcast
AmaoJapan やさしい日本語

コメント